ミーラヤ・コーシュカ 制作日記

三度の飯より手芸が好き。主にビーズアクセサリーを作っています。記事は制作過程や日常のこと。

2018/06    05« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »07
誕生日に書いた記事から、だいぶ時間が経ってしまいました。
からっとさわやかな5月も、もうすぐ終わります。
自分の生まれつきだからというのもあり、私は5月が好きです。
だから、6月の頭が見え始めてくると、急に名残惜しくなります。

先週の日曜日、うっかりと手を怪我してしまいました。
料理や洗濯、皿洗いなど、水を使う家事に差し支えるくらいでしたので、
針を使う手芸も、もちろんお休み……。
幸いにも痛みは少なく、傷も1週間ほどでふさがってきました。
いまはこうしてキーボードを打つのも楽にできるようになっています。

手を動かすのが億劫だったため、
ロシア語検定の勉強も、きのうの夜にさっと最終確認するのみ。
いままでの蓄えを信じて、きょう4級の試験を受けてきました。

文法、和文露訳、露文和訳、朗読のいずれにおいても、
6割を超えて得点することが合格の条件。
毎回の合格率も、どうやら7割には届かない様子。
油断すると、落・ち・ま・す。

でも、留学経験があるのに4級をパスできないのは、
いくらなんでもさすがに切ないので、
各科目とも8割越えを目標に、過去問を使って勉強しました。

ところが、試験を受けながら、あやふやなところを次々と発見してしまうのです。
「砂糖入りで」は書けたのに、「砂糖なしで」の格変化を間違えたり、
存在しないものが主語になるときの格に迷ったり、
「準備する」という動詞の主語が「私は」のときの語尾に迷ったり……。
うーん、やはり最低限の文法は覚えてしまわねば。

ちなみに、朗読の試験はボイスレコーダーに自分の声を吹き込むというもの。
アクセントやイントネーションは、きっと大丈夫。
でも、録音できているかどうかの確認をするときに、
レコーダーから流れてきた自分の声が、あまりに子どもっぽくてショックでした。
減点されるとしたら、舌足らずゆえに正しく伝わらない……というところかも。

色々と反省点が出てきましたが、これも今後に生かすチャンス。
気持ちを切り替えて、これからもコツコツ勉強します。

試験の結果はまず大丈夫だと思うけれど、きっとどの科目も合格点だと思うけれど、
それでもやっぱり、万が一ということがあるから……

受かりますように!どうか!

*****

結果通知が待ち遠しい……。
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズアクセサリーへ
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村 その他日記ブログ 20代女性日記へ

拍手[1回]

この三連休は、部屋でおとなしーく過ごしました。
普段あまり薬の副作用を感じることはないのですが、
今回の薬は、飲んでしばらくすると起きていられなくなります(~_~)
今日も、朝、昼、夕方と何回か横になってうとうとしました。
ここ最近、咳がひどくて、夜なかなか寝付けなかったので、
こうして昼間に眠ることで、体が少しずつ回復しようとしている……はず。

ご飯を食べて、薬を飲んで、うとうとする以外の時間は、
この三日間、ロシア語の勉強を進めていました。
といっても、がりがり勉強するのは面白くないし疲れるので、
検定の過去問を解く以外は、単語のアプリで遊んでいました。

「memrise」(メムライズ)というアプリで、
忘れた頃に復習をさせられる機能が、大変しつこくて優秀です。
忘れることを前提に作られているのでしょうね。
おかげで、暗記が苦手な私でも、覚えられる単語が少しずつ増えてきました。
単語帳を作る手間も、ノートをとる必要もないので、
面倒くさがりで飽きっぽい私でも、かれこれ一か月ほど毎日続けられています。
スマホからもパソコンからも使えます。

漢字を習うときのように、単語をひたすら紙に書いて覚える方法もありますが、
私の場合、それでは手が疲れるだけであまり覚えられません……。
語彙を増やすためには、必ずしも書くことにこだわらなくてよさそうです。

「memrise」は有料版もありますが、私は無料版で十分です。
ロシア語以外にも様々な言語から好きなコースを選べるので、
いつか英語やドイツ語のコースを使ってみたいです。
でも、とりあえず、いまはロシア語に集中します。
*****
あした、あさって働いたら、また連休。
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズアクセサリーへ
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村 その他日記ブログ 20代女性日記へ

拍手[1回]

4月1日を迎えるやいなや、ロシア語検定の4級に申し込み、
ついでに4級と3級の過去問も数回分取り寄せました。
欲張れば、試験日には4級と3級の両方を受けられますが、
特に急ぐ理由もないので、欲張りません。

きょうの夕方、4級の過去問を一回分解いてみたら、
去年初めて過去問(別の回)に挑戦したときよりも、よくできました。
ここ最近、ゆるくも勉強しただけのことはあります。

さすがに留学から5年も経てば、忘れていることが多いかと思いきや、
知っている単語、わかる文法、使える表現は当時よりも増えていて、
全体的には、今のほうがロシア語へ理解が深まっている実感があります。

以前どこかで耳にした「記憶力のピークは20代前半」という話は、
脳科学的にも統計的にも、ひとつの事実ではあるでしょうが、
ロシア語にしても、手芸にしても、また仕事にしても、
何となく“いまのほうがわかる”し、“これからもまたわかるようになる”気がしています。
もしかしたら、これが「経験がものをいう」というやつかもしれません。

大学生のときにロシア語検定を受けていれば、
それはそれで、恐らく3級くらいまでは受かったでしょうし、
それだけ早く、目に見える結果を得られたはずですが、
心から挑戦したいと思えるようになったのは、ようやく今年。
2回の転職、4回の引っ越しを経て、色々なことに疲れ、やつれてもなお、
勉強する意欲が湧いてくるようになったのが自分でもふしぎです。

物事を温めるのに3~5年はかかるのが、私のペースのようです。
まあ、人生80年(90年?)だと思えば、遅れのうちにも入らないでしょう。
引き続きマイペースで勉強します。
*****
28歳を目前にした今が、何だかここ最近で一番気楽。
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズアクセサリーへ
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村 その他日記ブログ 20代女性日記へ

拍手[1回]

きのう、某テレビ番組で、
ネイティブスピーカーの先生が英語を教えるコーナーがありました。
その名も『ネイティブに笑われないクールイングリッシュ』。
"My name is~."の"is"は短縮したほうがネイティブっぽいとか(そりゃそうだ)、
日常の会話では苗字は名乗らないのが一般的だとか、
実際に使われる英語の表現が紹介されていました。
中には、日本人が間違って覚えがちな表現を、
文法の観点から正して解説している場面もあり、勉強になりました。

勉強になりましたが、もやもやとしました。
番組の内容は正しいのですが、正しすぎて万人には当てはまらないと思ったのです。
ある程度日常で英語を使う人ならば覚えておいた方がよい内容でも、
普段英語を話さずに生活している我々にとって、
ニュアンスに配慮しながら外国語を話すというのは大変敷居が高い。
ですから、これがNHKのEテレの番組ならば何とも思わなかったのですが、
誰もが知るゴールデンタイムの民法の番組として、
わざわざ『ネイティブ笑われない』と題して放送しているのには違和感を覚えました。

日本に来た外国人がたどたどしい日本語で道を尋ねてきたら、
こちらも何とかそれに答えようとして一生懸命考えて話しますよね。
そのとき、「この外国人、日本語下手だな」とか「敬語がなっていない」などと、
いちいち難癖をつけるようなことは考えないでしょう。
はじめから、外国人がうまく日本語を話せなくても「仕方がない」と想定しているからです。

それと同じで、日本人の英語が下手なところで、
ネイティブスピーカーがそれをいちいち笑うとは思いませんし、
そもそも、たとえ笑われたとしても、別にいいのではないでしょうか。
だって、うまく話せないのは事実なのですから。

本屋に行けば、英語のテキストが山と積まれていますが、
私が嫌いなのが『知らないと恥ずかしい〇〇語』といった類のタイトルの本です。
もちろん、今回の番組のタイトルも好ましくありません。
せっかくなら前向きに『知っておくと話すのが楽しくなる英語』と題すればよい。

ネイティブスピーカーが生きたネイティブの表現を知らなければ、
それは確かに困るし、恥ずかしいでしょう。
また、生粋の日本人が日常で使う日本語の表現に疎ければ、
それもやはり恥ずかしいと思います。

しかし、外国のことで「知らないと恥ずかしい」ことなどありません。
ちょっと旅行に行ったところで、その国について知りえることなどたかが知れています。
ましてや、その国の言葉の微妙なニュアンスをつかんで話すなど、
日常生活が日本語で事足りている我々日本人には容易なことではないのです。
だいたい、日本語だって言葉のあやで誤解を与えてしまうことがあるのに、
外国語の細やかな部分にまで気を遣っていられないというのが本音です。

でも、それでいいのではないでしょうか。
必要なら、各々そこから学んでいけばいいだけの話です。
旅行に行くなら、最低限旅行で役に立つ表現を覚える。
仕事で必要なら、もっと踏み込んで勉強する。
その国の言葉で生活していくなら、なりふり構わず必死で習得する。
センスの良い言葉選びは、基礎が身についたあとでも遅くはないでしょう。

冷や汗をかいたり焦ったり、言い間違えたり書き間違えたり、
時には身振り手振りで何とか伝えようとして、
あとで「あー、あのときこういえばよかった!」などと反省したりしながら、
言葉は時間をかけて少しずつ磨かれていくものだと思います。
それこそ恥をかいて覚えた言葉はまず忘れません。
母国語の日本語だって同じですよね。

仮に自分を格好よく見せるための知識を得て、ちょっと使ってみたところで、
相手はネイティブ、すぐにお里が知れてしまいます。
私自身が留学をして外国語を学んだからこそ実感していることですが、
必要なときに、「外国人である」という特権をフルに使って、
必要な分だけ学んでいけば十分。

どうしたって、私たちは外国人にはなれないのですから、
外国人なりに地道に学んでいけばよいだけのことです。

そんなわけで、このテレビ番組を見て、
「だから日本人は外国語、ことに英語コンプレックスを抱くのだなあ」と、
皮肉めいた納得をしてしまいました。
もし『最低限これだけ読めて話せて書ければ、その日の食事と宿に困らない英語』
なんて放送があれば、どれだけの日本人が助かるでしょうか。
まあ、視聴率は取れないでしょうが……。

どうしてまっさらな状態で学んでいけないのでしょう。
どうして「わからない」「知らない」という地点に立てないのでしょう。
語学に限った話ではありませんが、
根本的にはちっぽけなプライドがすべてを邪魔しているように思えてならない私です。
そういう意味では、別の某テレビ番組で、
英語でコミュニケーションを取ろうとする出川哲朗さんはすごい。
あの体当たりが演出だったとしても、やはりすごい。
*****
私もロシアでどれだけ困ったことか……。
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズアクセサリーへ
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村 その他日記ブログ 20代女性日記へ

拍手[3回]

入社八日目の今日は、1月の最終日です。
今日が満月だということは知っていましたが、
皆既月食も観られる日だとは知りませんでした。
学校の友人から月食の情報を仕入れてきた妹と一緒に、
先ほどベランダに出て、月が赤いのを確かにこの目で見届けました。
寒いので、すぐに部屋に戻りましたが(^^;)

金曜日から始まった研修を経て、おととい昨日と過ごすうちに、
春から自分が受け持つ仕事の内容が案外に多く、
ほとんど前の会社と変わらないと悟りました。
よく悟ったな、私……。
前の会社で大変な思いをした経験が、早くも仕事に活かされるかも。

口が達者ではなく、要領もあまりよくない分、
頭と心を駆使して地道にやっていくのが私。
仕事は間違いなく大変になるでしょうが、何とかやれる気もしています。
ほかの人たちもやれているのですから、きっと大丈夫。

ここ数日は口まわりの三重苦に悩まされて、マスクが手放せません。
上あごの口内炎、はずみで噛んでしまった頬の内側の傷、口唇ヘルペス……。
噛んでしまったのは別としても、
新しい環境にさらされて、体は確かに疲れています(^^;)

それでも、まだ心のほうに余裕があるので、
日常でロシア語やロシアの作品に触れる機会を作っています。

いまはツルゲーネフの『父と子』(新潮文庫)を再読しています。
いつかはロシア語で読み通したいのですが、まだ日本語で(^^;)
筋書きはわかっているのに、やはり何度読んでも面白くて、
帰りの電車で読みだせばあっという間に時間がすぎます。
(ちなみに行きの電車では眠ります)

夕食後は、元気があればyoutubeでロシア語の曲を聴きます。
何だか今さらではありますが、『アナと雪の女王』のテーマソング、
「Let it go」のロシア語版の歌詞を今日ようやく読みとき終えました。
発音の練習がわりに、歌詞そのものは前から覚えていたのですが、
その意味を推測するところから脱して、もう少し意味を掴みたいと思っていたのでした。
文法的にわからないところが何か所か残ったものの、
語尾の形を手掛かりに、ほとんどの単語の意味と使われ方を確認できたので、
今日は爽快感と満足感でよく眠れそうです。

気分転換にはロシア語のタイピング練習。
私はパソコンのキーボードにキリル文字の表記を施していないので、
もうこのまま、ブラインドタッチで覚え抜いてしまうつもりです。
気分転換のつもりが、やりすぎると手がつりそうになるので注意。

それぞれ面白く、また気づきも考えも蓄えられてきたので、
近々記事を改めて詳しく書きたいと思います。

がりがり勉強するのも、働きながら勉強をするのも本当に大変なことです。
真面目で優等生な私ですら、ひとたび苦行のように感じれば、
そのあとはなかなか続きません……。

でも、好きなことなら誰に言われなくてもやれるものです。
大学で学んだ読み書きと発音、文法を基礎にして、
あとはどこまで自力で習得できるのか、自分で試してみようと思っています。
*****
とりあえず、明日の読書の続きが楽しみ。
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズアクセサリーへ
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村 その他日記ブログ 20代女性日記へ

拍手[1回]

プロフィール

HN:
milaya koshka
年齢:
28
性別:
女性
誕生日:
1990/05/06
趣味:
手芸とロシア語
自己紹介:
"милая кошка"はロシア語で「かわいいネコ」のこと。休日に少しずつ作りためたアクセサリーを、下北沢「DIAMOND HERO」にて委託販売しています。現在、大学生の妹と二人暮らし。
| HOME Next >>
Copyright ©  -- ミーラヤ・コーシュカ 制作日記 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS /  /